GRAPHIC LOCALISATION
In many cases, a document has already been designed, signed off, and even sent to print in its native language, before the decision has been made to translate. In these cases, our multilingual typesetting service can be used to quickly and effectively broaden the potential audience of your material.
Read more
AUDIO VISUAL RECORDING STUDIO
Translation is not necessarily limited to printed material - many pieces of audio or video content can be adapted to reach a wider audience with the addition of subtitles, voice-overs, or sign language.
Read more
CAPTIONING AND SUBTITLING
can be used to quickly widen the potential audience of video material by adding textual information. Our multilingual studio has the capability to add subtitles, captions, or both (along with audio translations and sign language, if necessary) to any existing video material.
Read more |