Our Translators >>

 
 

With over 540 highly skilled native translators, who are experts in various subject areas such as technical, medical, financial etc., we are in perfect position to execute all your translation requirements.

Extremely stringent selection policy...
As translators are the most important factor in determining the quality of translations, we follow a very strict selection process that assures that only the best of the lot is added to our database.

Translators need to meet the following criteria before being examined.

  • Native translator i.e should translate only in his/her mother tongue.

  • Have translated at least 100000 words.

  • Excellent command over source language.

  • Expertise and experience in their subject/industry.

  • Should have sound knowledge of TM tools.

Once added, we regularly keep testing them to check if they are up-to-date with the latest linguistic and cultural developments of the target country they represent.

Your project is assigned to translators on the basis of their specialised knowledge of your industry and their stylistic capabilities.

We will only ever use in-country translators as language is an evolving entity and therefore any translator who has been out of the country for a reasonable length of time will be unsuitable to translate material for that target audience.

Translators Checklist

Cultural Sensitivity

Prevent any cultural misunderstandings and streamline for target market

Considering Audience

Meet characteristics of target audience

Consistent Format

Keep format consistent throughout all documents

Word Choice

Come up with better expressions

Grammar

Prevent grammatical mistakes

Spelling

Check for spelling errors

Accuracy

Check word by word for accuracy

Clarity

Make sure intended meaning is conveyed without confusion

Technical Review

Technical points checked by the experts

Linguistic Review

Dedicated review by native linguistic specialists

 

Translation Quote