The task of translation for global market should ideally begin with Globalization, followed by Internationalization and then Localization.
It is conceptualizing the Product line for the global market so that it can be sold anywhere in the world. The Product or the Service or the Software has some basic thoughts or principles or formulations which are the foundation upon which the global communication structure is set.
As localization involves adapting to cultural and linguistic changes as well as region specific changes, we undertake internationalization (i18n) of the content. Internationalization (i18n) is a process of designing software application so that it can be adapted to various languages and regions without resorting to engineering changes. We offer String extraction for all programming languages to make your software, web-site, mobile apps internationalization (i18n) ready. The application can handle multiple languages without resorting to multiple coding for different languages. The translators can deal only with the translatable text and not the programming codes, thus saving on time and cost while doing the website and software localization. .
It is adapting the product and product communication so that it is in tune with the customer aspiration of the region without sacrificing the International touch.
In International Market your global communication needs to be localized in multiple languages to connect with target audience and make the right impact. Your website is your interface with the customer. Website translation and localization in multiple languages is the most effective solution in today’s digital world to attract global consumer. Know More.